It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Why no German Language?
avatar
C.Majerczyk: Why no German Language?
Translations are only Community-Translations, not from the developer,i think.

Is it easy to made an Translation? Or is it like Unity(Engine)Baked? I mean must the Translators send the translated files to the developer, or easy made an mod-package that can be downloaded?
avatar
C.Majerczyk: Why no German Language?
post froom steam forum:

sorry, I'll come to this in future, but note that as solo dev, it's quite hard to create/maintain localizations for such complex game as Urtuk is.

David
avatar
C.Majerczyk: Why no German Language?
avatar
TheKaoBln: Translations are only Community-Translations, not from the developer,i think.

Is it easy to made an Translation? Or is it like Unity(Engine)Baked? I mean must the Translators send the translated files to the developer, or easy made an mod-package that can be downloaded?
Hi there,

Translations cannot be created easily. Translators should have in-depth knowledge about the game, file formats used etc., and have a basic understanding of the translation process.

At least the majority of translations used in Urtuk are stored in TXT files (e.g. translations.en.txt) found in <installation folder>/game/desktop-1.0.jar (which is just an archive). The scope is approx. 33.000 words. That's a lot.

Attached is a screenshot with the English translation file loaded in Swordfish which, btw, identified it as a JSON file with a TXT suffix.

I am not familiar with the file format used. If I were to translate it, I would contact the dev first to discuss the procedure and technical tidbits ("Are strings such as '#h{normal attack}' variables, or are these to be translated directly?").

Cheers
Attachments: