Posted May 11, 2011
I was wondering how the quality of content differs between the English voices, the English subtitles and The Polish voices.
I don't really like some of the voices in English, so switched to Polish voices with English subs, it's a Polish game after all and it sounds better. But i'm now actually wondering if i'm missing out on nuances/jokes/whatever. Are the English voices on par with the Polish voices and English subs. And i mean that in a pure contentwise manner. (so not how it sounds, but what is being told)
Anybody who can make an informed comment?
This may require some input from Polish people. ;)
I don't really like some of the voices in English, so switched to Polish voices with English subs, it's a Polish game after all and it sounds better. But i'm now actually wondering if i'm missing out on nuances/jokes/whatever. Are the English voices on par with the Polish voices and English subs. And i mean that in a pure contentwise manner. (so not how it sounds, but what is being told)
Anybody who can make an informed comment?
This may require some input from Polish people. ;)
This question / problem has been solved by Simplex