It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Hey,

ich finde euer Spielkonzept sehr interessant,würde mich freuen,wenn ihr die Lektüre,wie zum Beispiel Mobby Dick oder andere Bücher übersetzen würdet bzw die deutsche exemplare nutzt,dann hätte man wesentlich mehr spass am lesen.

Würde mich freuen.
avatar
Schizo2015: Hey,

ich finde euer Spielkonzept sehr interessant,würde mich freuen,wenn ihr die Lektüre,wie zum Beispiel Mobby Dick oder andere Bücher übersetzen würdet bzw die deutsche exemplare nutzt,dann hätte man wesentlich mehr spass am lesen.

Würde mich freuen.
Dem schliesse ich mich mal an.
Zumal das auch kein wahnsinnig zusätzlicher Aufwand sein sollte, das Umschalten auf die jeweils nicht-englische übersetzte Version einfach an die Sprachauswahl zu koppeln.
Eigentlich sollten die Werke auch in der Sprache vorliegen, in denen sie original verfasst worden sind, wie z.B. "Also sprach Zarathustra" oder die "Ἰλιάς".

Seconded.
Shouldn't be much of a hassle to include localized versions of the books in addition to the english ones(?), let alone have the game switch to the corresponding translated version according to the choice made in the language selection.
At least the books should be included in their original language as well, like "Also sprach Zarathustra" (Thus spoke Zarathustra) or the "Ἰλιάς" (The Iliad).
avatar
Schizo2015: Hey,

ich finde euer Spielkonzept sehr interessant,würde mich freuen,wenn ihr die Lektüre,wie zum Beispiel Mobby Dick oder andere Bücher übersetzen würdet bzw die deutsche exemplare nutzt,dann hätte man wesentlich mehr spass am lesen.

Würde mich freuen.
avatar
Swedrami: Dem schliesse ich mich mal an.
Zumal das auch kein wahnsinnig zusätzlicher Aufwand sein sollte, das Umschalten auf die jeweils nicht-englische übersetzte Version einfach an die Sprachauswahl zu koppeln.
Eigentlich sollten die Werke auch in der Sprache vorliegen, in denen sie original verfasst worden sind, wie z.B. "Also sprach Zarathustra" oder die "Ἰλιάς".

Seconded.
Shouldn't be much of a hassle to include localized versions of the books in addition to the english ones(?), let alone have the game switch to the corresponding translated version according to the choice made in the language selection.
At least the books should be included in their original language as well, like "Also sprach Zarathustra" (Thus spoke Zarathustra) or the "Ἰλιάς" (The Iliad).
Hey,
Uns haben viele Fragen zu den Büchern im Spiel erreicht.
Hier findest Du Antworten zu den meist gestellten Fragen:
https://www.gog.com/forum/the_longing/books_bucher_libri_shuji_chaegdeul_livres_libros_livros_o_kniga/post1
Post edited March 12, 2020 by marcospaapen
Bitte unbedingt neben den englischen Ausgaben die Originale verfügbar machen. Ich setze mich solange nicht auf das Sofa :D.
Die Bücher in dem Kontext des Spiels zu lesen ist etwas Aufregendes.
Alleine deshalb lese ich den Zarathustra gerne nochmal... aber lieber auf Deutsch. +_+

Kann man euch als Community irgendwie dabei helfen ?