Posted December 25, 2019
high rated
Позволю себе начать с того, что я чертовски рад наконец-то видеть эту игру на GOG. Это одна из моих любимейших РТС за все время существования жанра. Настоящий рождественский подарок.
Оттого страннее что русская озвучка отсутствует насовсем. Не то чтобы это было чем-то вон из ряда выходящим, русской локализации нет в релизах многих исконно русскоязычных игр на GOG. Беря к вниманию, что многие из команды разработчиков были украинцы, русская озвучка получилась на редкость душевной, особенно в брифингах. Английская версия не имеет особых ошибок или подобного, но слишком суха и стерильна как по мне.
К счастью, это можно элементарно исправить, если у вас есть доступ к оригинальной русской версии. Благо игра без проблем интерпретирует кириллицу без любых танцев с бубном и модификаций. Есть три вещи что вам необходимо взять из русского оригинала и заменить в GOG релизе чтобы на выходе получить полностью русифицированную версию:
1) Папка Missions - я попытался сравнить насколько возможно, и не увидел разницы между миссиями в GOG релизе и в оригинале. Дело в том, что в этих файлах миссий вшиты все звуковые и текстовые брифинги, плюс диалоговые окна во время самых миссий. Так что берите эту папку, копируйте с заменой в папку GOG релиза - и вуаля, у вас полностью локализированная кампания для начала.
2) Папка Sound - очевидно, тут лежат все контекстуальные голосовые линии, кроме всего прочего. То есть, отзывы юнитов, сигналы об нападении, завершении построек/юнитов/исследований и так далее. Рекомендация та же - копировать с заменой. Теперь у вас и юниты общаются на русском, руссификация почти завершена.
3) Файл в корневой папке под названием ST_String.dll - все стринги текста в игре, которые не относятся напрямую к миссиям, содержатся в этом одном небольшом файле. Все, от названия юнитов/построек/технологий, до надписей на кнопках. Копируете с заменой в корень GOG релиза - и это последний шаг к полной русификации.
Играю так уже второй день, и никаких проблем не встретил, игра прекрасно модульно написана, что позволяет менять вещи внутри нее вот так просто и легко. Надеюсь гайд помог.
P.S. Для тех у кого к сожалению не осталось или не нашлось старой версии - предоставляю ссылку на скачивание архива только со всем необходимым для русификации, до того времени (и если) когда GOG предоставит русскую локализацию к релизу:
https://mega.nz/#!xyZyRSZR!AT9zMeJp726gDhM1TQomgVIowBt--u_0lT5jZ7J1tso
Оттого страннее что русская озвучка отсутствует насовсем. Не то чтобы это было чем-то вон из ряда выходящим, русской локализации нет в релизах многих исконно русскоязычных игр на GOG. Беря к вниманию, что многие из команды разработчиков были украинцы, русская озвучка получилась на редкость душевной, особенно в брифингах. Английская версия не имеет особых ошибок или подобного, но слишком суха и стерильна как по мне.
К счастью, это можно элементарно исправить, если у вас есть доступ к оригинальной русской версии. Благо игра без проблем интерпретирует кириллицу без любых танцев с бубном и модификаций. Есть три вещи что вам необходимо взять из русского оригинала и заменить в GOG релизе чтобы на выходе получить полностью русифицированную версию:
1) Папка Missions - я попытался сравнить насколько возможно, и не увидел разницы между миссиями в GOG релизе и в оригинале. Дело в том, что в этих файлах миссий вшиты все звуковые и текстовые брифинги, плюс диалоговые окна во время самых миссий. Так что берите эту папку, копируйте с заменой в папку GOG релиза - и вуаля, у вас полностью локализированная кампания для начала.
2) Папка Sound - очевидно, тут лежат все контекстуальные голосовые линии, кроме всего прочего. То есть, отзывы юнитов, сигналы об нападении, завершении построек/юнитов/исследований и так далее. Рекомендация та же - копировать с заменой. Теперь у вас и юниты общаются на русском, руссификация почти завершена.
3) Файл в корневой папке под названием ST_String.dll - все стринги текста в игре, которые не относятся напрямую к миссиям, содержатся в этом одном небольшом файле. Все, от названия юнитов/построек/технологий, до надписей на кнопках. Копируете с заменой в корень GOG релиза - и это последний шаг к полной русификации.
Играю так уже второй день, и никаких проблем не встретил, игра прекрасно модульно написана, что позволяет менять вещи внутри нее вот так просто и легко. Надеюсь гайд помог.
P.S. Для тех у кого к сожалению не осталось или не нашлось старой версии - предоставляю ссылку на скачивание архива только со всем необходимым для русификации, до того времени (и если) когда GOG предоставит русскую локализацию к релизу:
https://mega.nz/#!xyZyRSZR!AT9zMeJp726gDhM1TQomgVIowBt--u_0lT5jZ7J1tso
Post edited December 25, 2019 by Chiteki