You sound like a Gringo giving your opinion without understanding the politics.
And if I tell you that having the audio only in English is the reason why I don't want to buy it because they are supporting the American empire (looking at NATO's actions). At the end of the day, my sentence sounds as ignorant as yours.
The language has nothing to do with supporting the government, they can buy it for sure (or not if they are blocked from the platform) and it is very likely that the translations were developed before the attack. Having paying customers means that money from other countries (Russia, China and others) goes to the developer (Sweden) and the translators are either professional linguists or old immigrants (of which I doubt Russia or China received anything).
And if we are honest, with the whole economy blowing up and starvation I doubt that the Russians will be able to buy it. And if the situation in Russia ends up in a civil war bringing down Putler and his party and replacing him with someone peaceful (or at least reasonable), then what will it matter if a game has been translated into their language or not? Let's not forget that many successful games receive a fan translation (into Russian = русификатор), which is often being distributed in pirated version. So ignoring them would be worse and this time seriously, I wouldn't buy a game that can only be played in English, because I'm a polyglot who enjoys stories from different linguistic perspectives.
Pareces a un Gringo opinando sin entender la política.
Y si te digo que tener el audio solo en ingles es la razón por cual yo no quiero comprarlo porque están apoyando al imperio americano (viendo a las acciones de OTAN). Al fin y al cabo, mi frase suena tan ignorante como la tuya.
El lenguaje no tiene nada que ver con el apoyo al gobierno, se lo pueden comprar sí o sí (o no si son bloqueados de la plataforma) y es muy probablemente que las traducciones fueron desarrollados antes del ataque. Tener clientes pagando significa que el dinero de otras países (Rusia, China y otros) va hacia el desarrollador (Sueca) y los traductores son o lingüistas profesionales o inmigrantes viejos (de cuales dudo que Rusia o China recibieron algo).
Y si estamos sinceros, con toda la economía estallada y hambruna dudo que los rusos se lo podrán comprar. Y si la situación en Rusia termina en una guerra civil haciendo caer a Putler con su partido y reemplazarlo con alguien pacífico (o al menos razonable), entonces que va a importar si un juego ha sido o no traducido a su idioma? No olvidemos que muchos juegos exitosos reciben una traducción de fans (a ruso = русификатор), la cual muchas veces se está distribuyendo en versión pirata. Entonces ignorarlos sería peor y esta vez en serio, yo no compraría un juego que solo se puede jugar en ingles, porque soy un políglota que disfruta las historias desde diversas perspectivas lingüísticas.