It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
The game is translated by an automatic translator. Somewhere it was corrected by the editor, but in some places the text remained unchanged - an incoherent set of delirium. Below is a fragment from the training mission:

"Phantom Doctrine не имеет случайный шанс попасть, но атаки могут справиться различными количествами УЩЕРБА, представлены следующим образом:
максимальный урон [минимальный урон]

Целе автоматично изворачиватует входящие атаки, при условии, что они не в упоре. Уклоняясь расходы ЗНАНИЙ.

А уклонился атака наносит минимальный ущерб. В противном случае, максимальный ущерб. Повреждения дополнительно уменьшаются на целевой бронёй и крышку

Примечание. В инфильтрации, и в начале боя, противник Осведомлённость всегда на 0, для вражеских агентов, которые начинаются с полной осведомлённостью, за исключением."

Tell localizers about Google Translate. Even he translates better.
No posts in this topic were marked as the solution yet. If you can help, add your reply
The issue concerned a very small portion of in-game texts, and it was our omission, for which we deeply apologise.

Patch v1.0.1 fixing the issue was deployed. https://www.gog.com/forum/phantom_doctrine/phantom_doctrine_official_patch_notes