It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Spiele die es nur in einer Sprache gibt sind den Dreck unterm Fingernagel nicht wert. Ich erlebe es immer wieder das viele Spieleschmieden es nicht für nötig halten auch mal an andere Spieler in anderen Ländern zu denken, offensichtlich scheißen sie auf uns, dann scheißen wir auch auf sie!


Games that are only available in one language are not worth the dirt under your fingernail. I experience it again and again that many game companies do not think it necessary to think about other players in other countries, obviously they shit on us, then we shit on them too!
avatar
fx2-r2d2: Games that are only available in one language are not worth the dirt under your fingernail. I experience it again and again that many game companies do not think it necessary to think about other players in other countries, obviously they shit on us, then we shit on them too!
UI and subtitles are in different languages, including German (for you) and Polish (for me).

I understand you are used to full voiceover in movies,TV series, some AA games. It's OK but you've lost contact with original creation.

Many years ago we (me and pals) saw on German TV (via satellite) Japanese samurai movie - "Rashomon" by Akiro Kurosawa. It was dubbed (full voiceover) in German language. We saw it before in original with polish lector and/or with polish subtitles. But hearing "Deutsche sprache" from Japanese samurais was so hilarious we had a lot of fun back then.

On the other hand I can't image how somebody or anybody could watch "Das Boot" by Wolfang Petersen in other language than German (with or without subtitles). Some things are better in original version... :>