Posted December 18, 2022
Neera-Darak: Ganz im Gegenteil, will ich etwa ein süffisantes oder kokettes, leichtes "Schmunzeln" ins Englische übersetzen...
Dann gerät diese ehemalige, mittelalterliche Bauernsprache doch schon an die Grenzen ihrer Genauigkeit.
^^°
Sorry... für den kleinen Ausbruch. Das Thema macht mich wahnsinnig...
Samuraifox: Was ist denn an smiling smugly, coquettish smile und slight smile so falsch oder wo siehst du hier die Grenzen der "Bauernsprache" ? Dann gerät diese ehemalige, mittelalterliche Bauernsprache doch schon an die Grenzen ihrer Genauigkeit.
^^°
Sorry... für den kleinen Ausbruch. Das Thema macht mich wahnsinnig...
Diese "Bauernsprache" hat Shakespear, Sir Arthur Conan Doyle, Charles Dickens und J.R.R. Tolkin gereicht um Weltliteratur zu schreiben.
Was ich damit sagen will: Jede Sprache hat ihren Reiz und man sollte keine davon herabwürdigen, nur weil sie nicht der eigenen Muttersprache entspricht.
Nur mal ein Beispiel: Cracked klingt wie das Geräusch, das entsteht wenn etwas zerbricht allein schon von der Aussprache her. Zerbrochen da weit weniger.
Jede Sprache hat ihren Reiz meiner bescheidenen Meinung nach. Du magst Deutsch bevorzugen, ich kann beiden Sprachen etwas abgewinnen.
Und dass man mit einer Sprache auch Schindluder treiben kann, zeigen recht häufig die unterschiedlichen Übersetzungen ein und des selben Textes.
Insbesondere die Übertragung von Eigennamen ins Deutsche lässt mir jedes mal die Hutschnur platzen.
Ich schau auf dich "Königsmund" ... grrr.
Mein kleiner Rant bezog sich eher auf die genannte Fanfiction Göre.
Sorry, wenn das falsch aufgefasst worden ist.
Ein bisschen Kritik muss sich das Englische aber gefallen lassen.
Etwa das es zwar auf dem romanischen Alphabet basiert, wie auch Deutsch, Spanisch etc.
Aber Extrawürste bei der Betonung und Aussprache macht.
So weiß ich, von vielen Kontakten (Freunde/Bekannte) dass diese Extrawürste es extra schwer machen können, Englisch zu lernen. Selbst wenn man bereits eine andere Sprache (einigermaßen) beherrscht.
Die teilweise unnötig schwere Aussprache, unnötig verwirrende Betonung führt zu dieser sinnlosen Schwierigkeit/Verwirrung.
Beispiel?
Folgende, recht beliebte Lernmethode, funktioniert etwa mit Deutsch, wenn schon Spanisch sprechen kannst.
Nicht aber mit Englisch.
Schreibe einen Text auf, der Sprache die du lernen möchtest.
Du wirst den Text nicht verstehen, dass ist klar.
Aber die Aussprache der Worte, die wirst du höchstwahrwcheinlich fast vollständig korrekt machen.
Die Bedeutung der Worte und Sätze, die kannst du dann nach und nach, deutlich einfacher lernen.
Das funktioniert so nicht, bei den allermeisten Lernenden, wenn sie Englisch lernen wollen und schon eine auf dem romanischen Alphabet basierende Sprache beherrschen.
Durch die teilweise extrem unlogischen Aussprachen und Betonungen im Englischen.
Völlig unnötige Extrawürste.
Bei meinem ersten Kontakt mit einigen Japanern und Japanerinnen, war ich erstaunt.
Viele kennen das romanische Alphabet und du wärst vielleicht erstaunt, wie gut und richtig ihre Aussprache der deutschen Wörter ist. Super deutliche, richtige Betonung.
Das fällt ihnen mit Englisch teils deutlich schwerer, eben wegen dieser unlogischen Aussprache.
Funfact: Ich lese Tolkien nur auf Englisch. ;-)
Gerade seine Gedichte sind so viel besser, in der Originalsprache.
Auch ist "The Lord of the Rings" viel angenehmer auf Englisch zu lesen.
Gerade die viel gelobte Übersetzung von Margaret Carroux ist manchmal so unnötig... pseudo-mittelalterlich.
Was bei JRR gar nicht der Fall ist. Er kann super mit Worten umgehen und ist stets angenehm zu lesen.
Btw: Ärgerte er sich darüber, dass er zum englischen Wort "Elves" greifen musste.
Er wies Carroux darauf hin, dass er das deutsche Wort "Albe/Alben" verwenden würde.
Carroux entschied sich für den prägenden Kunstbegriff "Elben".
Du wirst lachen.
In manchen Fällen bevorzuge auch ich die englische Begrifflichkeit und Aussprache.
Mit cracked lieferst du ein gutes Beispiel.
Btw: Englisch wird übrigens deshalb als Bauernsprache bezeichnet, weil der englische Adel (Mittelalter) meist kein Englisch gesprochen hat, sondern Französisch.
Einige berühmte, englische Könige (darunter Richard Platagnet - Löwenherz) konnten wahrscheinlich nicht ein Wort Englisch sprechen.
Edit!!!
Wortwörtlich ins Deutsche übersetzt, aus der Schwarzen Sprache.
"Ein einzelner Ring, um sie alle zu knechten.
Ein einzelner Ring, um sie alle zu finden.
Ein einzelner Ring, um sie in die Dunkelheit zu treiben und dort bis in alle Ewigkeit zu binden."
;-)
Post edited December 18, 2022 by user deleted