It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
/demands all titles with finnish manuals as they games certainly wont ever get translated :D
Post edited December 14, 2014 by iippo
avatar
iippo: /demands all titles with finnish manuals as they games certainly wont ever get translated :D
No Finnish manuals here, but all of the street signs are.
Thanks for your answers.
This reason why i ask this question is that i didn't know that the publisher himself is the culprit. But i can't understand, why they agree the sold on gog, but only in english. The german text and languages are existing. So I think tha business ;)
Sometimes the rights for a given translation can be fuzzy. Weird, I know, but it's possible that the publisher only got permission to use the translation at a given time and/or for a certain format - for instance, during the time of the original release on DVD - so they (or GOG) would have to either buy the rights or pay whoever owns them (a language agency, a translator, or some such). Sometimes it can be difficult, either because the contracts don't explicitly state who owns the rights, or because the rights-owner may be uncooperative or unavailable (because the translator got run over by a tram or something, for instance). Usually it's probably not that complicated, but it does happen every now and then.
avatar
tinyE: I wonder if they make any games in Esperanto?
If you're really lucky, maybe GOG'll add <span class="bold"><i>Incubus</i></span> to the movie list.
avatar
Lajciak: Thanks for the advice. I would like to learn French. A fair number of games seems to be translated to French, but it might be somewhat difficult to pick a game originally designed in French, as it seems that French-owned publishers/game studios (if I remember correctly Ubisoft, for example, is French-owned) tend to produce games originally in English. Plus of course, it has to be a game I enjoy, lest it kill the motivation, which limits the pool of games further.

You make a good point about the comparison with movies. I certainly cannot at this stage watch a movie in French with a sufficient degree of understanding to make it comfortable. It might mean that I am not ready to take the plunge into French-language gaming, though many games have the option to turn on subtitles, which could lower the barrier substantially, as reading is easier than listening. Hmm, an alternative could be to have say French voiceover and English subtitles or vice versa, but that might defeat the purpose, as the temptation to rely on the English mode would simply be too great.
Try to find something where you can replay the same audio several times, in case you miss it and want to hear it again. Maybe a classic point & click adventure? Or games where conversation advances slowly and you can have time to mull over the previous sentence before moving to the next.

I'm lucky, I guess, that I tried this with Japanese: plenty of native titles to choose from, and their native visual novel style allows to listen on sentence at a time and repeat it as many times as I need to understand it. I was never able to use games to learn Dutch, though. I guess the game approach will work better on some languages than in others.

This doesn't mean you can't use it all though. Even if there's no perfect game, you can still give it a try, maybe it works for you. I'm just giving a few tips that hopefully allow you to make the most of your try.
avatar
P1na: I have experience on that front, so let me give you some tips: try it with games natively written in that language (if any) as that gives and additional motivational boost to wanting to play it in that language. Also, try not picking something you already know well/played, as it typically kills motivation to persevere with it. Unless you're already quite decent with the language, don't pick something with fast talking: if you can't watch a movie on the language in question, you won't follow a cutscene. And above all, remember that the game will not be as fun because you're using it for learning, so don't pick something you've been dying to try and looks like your perfect game. It may ruin it, and that's a shame.
avatar
Lajciak: Thanks for the advice. I would like to learn French. A fair number of games seems to be translated to French, but it might be somewhat difficult to pick a game originally designed in French, as it seems that French-owned publishers/game studios (if I remember correctly Ubisoft, for example, is French-owned) tend to produce games originally in English. Plus of course, it has to be a game I enjoy, lest it kill the motivation, which limits the pool of games further.
Might I suggest Little Big Adventure?
I don't know what games you like, but It's one of my favourite games, and natively French as well. I played through both games in French, because I like to play games in their native language, and I think they can work fairly well for learning. It includes subtitles, as well.
Let me know if you would like a copy of the first game. :)
I have a question again. If I would buy a game which is only available in english at this time, but after for example 2 month gog get more language files from the publisher, would I get this language too as a costumer or have I to buy the game again?
avatar
Patsche85: I have a question again. If I would buy a game which is only available in english at this time, but after for example 2 month gog get more language files from the publisher, would I get this language too as a costumer or have I to buy the game again?
Yes, so far this has happened. All new languages that were added to GOG games were added for already owned units as well. So you could buy in the hope that the publishers adds a language you want. But you could also wait until he does and then buy.