Caesar.: I know where it came from (well, not as thorough as you!) but we use a different translation (I think) and it has a slightly different meaning.
By the way, this year there weren't any ides of March jokes. :(
TARFU: I had a doctor's appt. for the 15th of March this year and you wouldn't believe (or probably you would believe) how many people had no idea what I was talking about when I mentioned the Ides of March.
I assume your bible is in Spanish? It would be interesting to compare the things that are different in translation and meaning between all the different languages.
Yes, Spanish. I would have to look it up. The wording is probably not that different, but what changes is the way it's been turned into a common saying. I'd say it is used mostly in two contexts:
-To acknowledge someone's merits (if you only mention Caesar)
-To suggest a fair solution/compromise for a dispute between two parties (if you also mention God)
Money may or many not be involved.