Posted December 06, 2015
Zwick(e)l
Common in Bavaria and Austria. Means a coin worth two units of the local currency; nowadays a two Euro coin, formerly a two Mark coin (Germany) or a two Schilling coin (Austria).
Zuagroaster
Common in Bavaria and parts of Austria. It refers to a person who lives in a place he or she wasn't born. The opposite of a native.
Oachkatzlschwoaf
Common in Bavaria and parts of Austria. Literally means 'squirrel tail'. The word is used by natives to mock non-natives, because it's impossible to pronounce correctly if you're a Zuagroaster (see above) and not a native speaker of the regional dialect. If you visit or move to a such a region, sooner or later you'll be asked by someone to say it out loud and subsequently be laughed at for your awful pronunciation.
Schmäh
Common only in Austria. Basically has two different meanings:
1. A person who has Schmäh is someone who is eloquent and nimble-witted, as well as snarky and maybe even rude. Translates best as 'attitude' or 'swag'.
2. A twist, trick, ruse, or special way of some kind.
"Do gibt's an Schmäh: ..."
"There's this trick: ..." or "Let me show/teach you something: ..."
Common in Bavaria and Austria. Means a coin worth two units of the local currency; nowadays a two Euro coin, formerly a two Mark coin (Germany) or a two Schilling coin (Austria).
Zuagroaster
Common in Bavaria and parts of Austria. It refers to a person who lives in a place he or she wasn't born. The opposite of a native.
Oachkatzlschwoaf
Common in Bavaria and parts of Austria. Literally means 'squirrel tail'. The word is used by natives to mock non-natives, because it's impossible to pronounce correctly if you're a Zuagroaster (see above) and not a native speaker of the regional dialect. If you visit or move to a such a region, sooner or later you'll be asked by someone to say it out loud and subsequently be laughed at for your awful pronunciation.
Schmäh
Common only in Austria. Basically has two different meanings:
1. A person who has Schmäh is someone who is eloquent and nimble-witted, as well as snarky and maybe even rude. Translates best as 'attitude' or 'swag'.
2. A twist, trick, ruse, or special way of some kind.
"Do gibt's an Schmäh: ..."
"There's this trick: ..." or "Let me show/teach you something: ..."