It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
WARNING THIS THREAD DOES CONTAIN SEVERAL SPOILERS. DON'T READ IT UNTIL YOU HAVE FINISHED THE GAME!

I am at the beginning of this game and I am playing with German subtitles. There is a dialogue in which Gallo aks the shopkeeper how business is going. She says something and he tells her that he understands and that she probably was refering to the cockroaches in the basement. However in German the only subtitle shown is "Ich verstehe" (I understand). The problematic thing is that he has opened his mouth while the rest of the sentence is heard but not shown. I did some screenshots with Galaxy (2 English / 2 German) to demonstrate the issue. The issue does not occur with English subtitles btw.
Attachments:
Post edited June 09, 2018 by MarkoH01
Here is another one. The photo on the candy bar stand has been translated into "Gallos Telefon" but as you might imagine the German "Telefon" translates into "phone" and not photo. Correct would be "Gallos Foto".
Attachments:
avatar
MarkoH01: Here is another one. The photo on the candy bar stand has been translated into "Gallos Telefon" but as you might imagine the German "Telefon" translates into "phone" and not photo. Correct would be "Gallos Foto".
Hi Marko. Thanks for mentioning the flaws, I'm the German translator and I went through your remarks and fixed it. This will be fixed soon. I will follow this thread in case you discover anything else.

And feel free to pm me whenever you want.
Post edited June 05, 2018 by Ojeoje
avatar
MarkoH01: Here is another one. The photo on the candy bar stand has been translated into "Gallos Telefon" but as you might imagine the German "Telefon" translates into "phone" and not photo. Correct would be "Gallos Foto".
avatar
Ojeoje: Hi Marko. Thanks for mentioning the flaws, I'm the German translator and I went through your remarks and fixed it. This will be fixed soon. I will follow this thread in case you discover anything else.

And feel free to pm me whenever you want.
Cool. Thank you for posting here. So since you are the translator I guess you do understand German and it would be enough if I would post you German screenshots of the things I noticed? (So far I did English and German so people unfamiliar with German could see when exactly the bug occurs).

I just finished the game and there were a few minor mistakes I found but I wanted to enjoy the game and decided to do a second playthrough especially to make screenshots of the bugs. In general the translation is quite good - we are talking about "fine tuning" only. Then again I am kind of a perfectionist especially when it comes to German localisations of games I play and since I enjoyed the game quite a lot I am happy that you are planning to fix this - so we both have the same goal :)

I will continue posting everything I found here (it's easier using the attachment function of the forum which I cannot use in PM).
avatar
Ojeoje: Hi Marko. Thanks for mentioning the flaws, I'm the German translator and I went through your remarks and fixed it. This will be fixed soon. I will follow this thread in case you discover anything else.

And feel free to pm me whenever you want.
avatar
MarkoH01: Cool. Thank you for posting here. So since you are the translator I guess you do understand German and it would be enough if I would post you German screenshots of the things I noticed? (So far I did English and German so people unfamiliar with German could see when exactly the bug occurs).

I just finished the game and there were a few minor mistakes I found but I wanted to enjoy the game and decided to do a second playthrough especially to make screenshots of the bugs. In general the translation is quite good - we are talking about "fine tuning" only. Then again I am kind of a perfectionist especially when it comes to German localisations of games I play and since I enjoyed the game quite a lot I am happy that you are planning to fix this - so we both have the same goal :)

I will continue posting everything I found here (it's easier using the attachment function of the forum which I cannot use in PM).
Sure, go ahead. We (me as translator, the developers and the publisher) are happy for any recommendation, so if you have anything we can improve, just let us know and we will definitely look into it.
Post edited June 12, 2018 by MarkoH01
Post edited June 12, 2018 by MarkoH01
47) Very important! When giving the seeds to the taxi driver the following dialogue is not completely tarnslated into German! "How do I get down from here?" is not translated and "An original way to say that I financed crime." Is not timed correctly! Dialogue is displayed like the attachments are showing.
Attachments:
Post edited June 10, 2018 by MarkoH01
51) Trying to get an alien mask from the shopkeeper Gallo asks him if he would trade an alien mask for a glass of Diridango. The Shopkeeper tells Gallo that he's now sober. So Gallo asks him if he would go against this rule. In the German localiosation he is just saying the same thing he said before.
Attachments:
Post edited June 10, 2018 by MarkoH01
52) Gallo tries to get a non alcoholic cocktail so he orders a virgin cocktail (the bartender also repeats that she's not sure if she could do it completely virgin). The German translation says "Pur" which would be the opposite of what he wants. "alkoholfrei" would be correct.

53) If you try to talk to the bartender while she's preparing the drinks you get Gallo's answer displayed only in English. In German nothing is shown.
Attachments:
Post edited June 10, 2018 by MarkoH01
54) Very minor bug: Trying to get the fake tongue from the kid he says "ich kann die nicht zusammen verkaufen." (The "i" should be in caps).

55) This is NOT a translation bug but should get forwarded to the devs. There's a scene when candy is jealous and she is mad at Gallo whatever he says. BUT if he tries to take something from the candy booth her mood changes and she's sweet again (She says that she is only having sweet thoughts for Gallo but still looks mad afterwards). The easiest solution to solve this would be to remove the candy booth hotspot as long as Candy is mad.
Attachments:
Post edited June 10, 2018 by MarkoH01
57) Gallo needs to get back to his office but he has lost the key. So when he tries to open the door later he says "I've locked it" and "Unfortunately I haven't got the key on me". The German translation says "Zum Glück habe ich den Schlüssel dabei." which is wrong - he lost the key.

58) Asking the cactus how to get back the heart of a jealous woman he explained which attributes a romantic rose must have. The German localisation does not do this making it harder to solve the rose puzzle.

59) "Ich brauche einen Jahresvorrat..." ("i" has to be in caps)
Attachments:
Post edited June 10, 2018 by MarkoH01
60) Building the alien lockpick Gallo is referring to the parts different in German (wrong) and English (correct).
Attachments: