yorktown1983: omg.
seriously you ppl have no education.
just because technically roach has been used as a word for some kind of fish, that is not the common usage, a COMMON roach is a BUG. its not a fish, there is no argument about this, roaches are bugs. not fish. that there happens to be some tiny subspecies in asia called that has nothing do with our ACTUAL, REAL-WORLD USE of the word 'roach'. NO ONE THINKS OF A FREAKING FISH WHEN THEY HEAR ROACH
u ppl are stupefying
mcgeehe: When I hear or see 'Roach' in the Witcher universe I think of his horse. It's just a name lost to translation, nothing more, nothing less. Also 'actual, real-world use...' English is not the only language on this earth, and American is definitely not the only dialect.
Considering the wiki link, Roach is indeed an appropriate translation for the horse, given the origin of the original Polish name.
no, it isnt, thank god you dont translate books. the authors whole intention is lost because it was translated literally.
americans areogtbeosbtgeseilg BLLAHBLHAHBLHA. most people who play this game in ENGLISH and READ THE BOOKS in ENGLISH will be AMERICAN, that is why they were TRANSLATED. and the name was TRANSLATED badly bc to any AMERICAN (and probably english too) -- A ROACH IS A BUG. you can show me all the little factoids you just found out when u google around but that doesnt change that ASK ANY AMERICAN IF A ROACH IS BUG MAMMAL OR FISH THEY WILL ALL SAY BUG
yorktown1983: omg.
seriously you ppl have no education.
just because technically roach has been used as a word for some kind of fish, that is not the common usage, a COMMON roach is a BUG. its not a fish, there is no argument about this, roaches are bugs. not fish. that there happens to be some tiny subspecies in asia called that has nothing do with our ACTUAL, REAL-WORLD USE of the word 'roach'. NO ONE THINKS OF A FREAKING FISH WHEN THEY HEAR ROACH
u ppl are stupefying
mcgeehe: When I hear or see 'Roach' in the Witcher universe I think of his horse. It's just a name lost to translation, nothing more, nothing less. Also 'actual, real-world use...' English is not the only language on this earth, and American is definitely not the only dialect.
Considering the wiki link, Roach is indeed an appropriate translation for the horse, given the origin of the original Polish name.
o and thats really 'cool' that when u hear roach u just think of geralts horse but unfortunately most of us live IN THE REAL WORLD.