Posted June 21, 2011
vAddicatedGamer: Some things I didn't like about the English VO
- The American accent which feels quite out of place.
- Triss and Dandelion's voiceover. For the latter, he is supposed to be an over-the-top, suave, flamboyant ladies' man, and I don't feel any of it in his English VO.
- Geralt's volume relative to other character's volume.
That being said, the English VO is still overall pretty good. Some good examples are King Foltest, the Striga-and-Witcher-style prostitutes, Iorveth, and the band of merry dwarves.
I concur, entirely. The English version, this time around, is very, very good. Triss and Dandelion are terrible. Maybe they wanted continuity with TW1 on those main characters? The rest of the voice acting are among the best in gaming, so I am a little confused by the tin ear when it comes to Triss and Dandi.- The American accent which feels quite out of place.
- Triss and Dandelion's voiceover. For the latter, he is supposed to be an over-the-top, suave, flamboyant ladies' man, and I don't feel any of it in his English VO.
- Geralt's volume relative to other character's volume.
That being said, the English VO is still overall pretty good. Some good examples are King Foltest, the Striga-and-Witcher-style prostitutes, Iorveth, and the band of merry dwarves.