Maxvorstadt: Hm, wenn dann sollte man wohl auf Englisch spielen, auf Deutscht wird das wohl nicht sein...
Nee, ist nicht deutschspachig und gibt dann in der DE-Version von TL2 bei solchen Sachen wie Item-Namen schon auch das zu erwartende Denglisch-Kauderwelsch. Aber i.a.R. auch
nur bei den Namen .. die Affixe sind nach wie vor deutsch, bis auf eine Ausnahme iirc und das ist das eher seltene "+% increase in fishing luck" (erhöhtes Anglerglück), das es in TL2-Vanilla ja in dieser Form nicht gibt.
Aber das Denglisch hält sich eigentlich generell in Grenzen .. glaube ich, aber vielleicht hab' ich mich auch nur daran gewöhnt. ^^
Auf der anderen Seite finde ich das aber gerade bei Item- und den vereinzelten Affix-Namen eigentlich auch gar nicht mal schlecht, weil ich auf diese Weise immer weiß, welche Items '100% Vanilla-legit' und damit auch -'kompatibel' sind (was ja doch auf den überwiegenden Teil des Zeugs, das man sich dort so unter den Nagel reißt zutrifft) und welche durch die Mod modifizierte Affixe tragen.
Ansonsten sind ein paar der Ingame-Texte (Quest-Gebabbel, Hilfe-Texte während der Loading Screens und so) die vom Modder etwas 'überarbeitet' wurden in enlischer Sprache, der überwiegende Teil der Texte der zusätzlich aktivierten Quests (nicht alle, da ein paar der re/aktivierten Quests und Items wohl von Runic-Seite seinerzeit bereits lokalisiert worden sind) und .. joa, glaub' das war's eigentlich auch schon.
Kann man sich also im Prinzip schon antun. ^^
Hänge mal ein paar Screenies an, die zeigen, wie diese Textgeschichte bei den Items ganz allgemein so kommt: