Posted February 12, 2013
Since the subject of Engrish has been broached, here are another couple of examples of how using third party translations can go horribly wrong.
First, there is this Asian four-star restaurant, the English name of which is "Translate Server Error".
Then there is this road sign in Wales, the English text of which reads "No entry for heavy goods vehicles. Residential site only". Unfortunately, the Welsh "translation" reads, in Welsh, "I am not in the office at the moment. Send any work to be translated."
First, there is this Asian four-star restaurant, the English name of which is "Translate Server Error".
Then there is this road sign in Wales, the English text of which reads "No entry for heavy goods vehicles. Residential site only". Unfortunately, the Welsh "translation" reads, in Welsh, "I am not in the office at the moment. Send any work to be translated."