klaymen: In Czech květen = May.
So if in Polish kwiecien is April, then we have found why is bazilisek confused about the month.
JudasIscariot: Basically he fell for the "false friends" trap that occurs a lot when trying to translate something not in your native language:D. Happens all the time.
Being a translator by profession, I've seen my share of false friends. I just honestly didn't expect the same word for two different months in two languages that are this close; that has to be
so confusing for people working in both Polish and Czech.
(And besides, the Polish version is all wrong, as in April flowers haven't started blooming yet :)) [květ = kwiat = blossom]