Posted September 21, 2015
I have a few things to translate (not directly business-related) but I'm unsure of the correct expressions used in UK or USA so if you have some insights....
1. A motorbike runs out of fuel => does it "break down"? (meaning: no more fuel so it stops while driving)
2. Waiting for a towing truck or a passer-by on car/bike to give some help => waiting to be "picked up"?
3. Does "stranded" is used only when you're stuck on a deserted island or can it be used when you're waiting in the middle of nowhere? If not, what is the right expression?
4. What is the message you get on your phone when your area is not covered by your mobile phone company? (meaning that you don't get any signal)
1. A motorbike runs out of fuel => does it "break down"? (meaning: no more fuel so it stops while driving)
2. Waiting for a towing truck or a passer-by on car/bike to give some help => waiting to be "picked up"?
3. Does "stranded" is used only when you're stuck on a deserted island or can it be used when you're waiting in the middle of nowhere? If not, what is the right expression?
4. What is the message you get on your phone when your area is not covered by your mobile phone company? (meaning that you don't get any signal)