Posted March 30, 2016
high rated
mrkgnao: I don't speak German. I can just manage well enough to make a two-word pun or read very simple texts.
I speak Yiddish (not very well), which is a historical Jewish dialect that originated from Mittelhochdeutsch, mixed with Hebrew, Aramaic, and Slavic elements, so I find German recognisable. "Ein bisschen" in Yiddish is "A bissl" (or more correctly "א ביסל", for Yiddish uses the Hebrew alphabet, not the Roman one), so the pun came very naturally to me.
MarkoH01: Yiddish I only know a bit from games like Shivah and movies like Anatevka (Fiddler on the roof). But I noticed that there are several words and expressions which do sound quite German. Before you told me I never knew why :) I speak Yiddish (not very well), which is a historical Jewish dialect that originated from Mittelhochdeutsch, mixed with Hebrew, Aramaic, and Slavic elements, so I find German recognisable. "Ein bisschen" in Yiddish is "A bissl" (or more correctly "א ביסל", for Yiddish uses the Hebrew alphabet, not the Roman one), so the pun came very naturally to me.
But I will stop here to derail adaliabooks thread. Thank you for the language lesson though.
Next week on Adalia Linguistics: What's the difference between Gaeilge, Gàidhlig and Gaelg?