It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
Piluso: Which story?

I mean, just want to know, so we dont do the work twice... :-)
avatar
vilgefortzPL: Times of contempt, chapter 1 http://www.gog.com/en/forum/the_witcher_2/times_of_contempt_translate/post1
I think we should copy and paste translate to all forums about Witcher or fantasy :) BTW: Times of contempt is my second favorite book about Witcher.
Okey-dokey. :-) Thats a load of work... I'll be wrestling with the 3 last stories of "The sword of destiny", for now... which is considerably less work, but every little effort helps. :-)

When I finish, I'll lend a hand with "Times of Contempt" if you like.
Post edited June 28, 2011 by Piluso
avatar
vilgefortzPL: Times of contempt, chapter 1 http://www.gog.com/en/forum/the_witcher_2/times_of_contempt_translate/post1
I think we should copy and paste translate to all forums about Witcher or fantasy :) BTW: Times of contempt is my second favorite book about Witcher.
avatar
Piluso: Okey-dokey. :-) Thats a load of work... I'll be wrestling with the 3 last stories of "The sword of destiny", for now... which is considerably less work, but every little effort helps. :-)

When I finish, I'll lend a hand with "Times of Contempt" if you like.
Don't bother, both of you. I have the whole first and third chapter translated and checked by a beta reader. I only need to have second half of the second chapter done. You should try translating the fourth chapter instead.
Post edited June 28, 2011 by chicra
avatar
Piluso: Okey-dokey. :-) Thats a load of work... I'll be wrestling with the 3 last stories of "The sword of destiny", for now... which is considerably less work, but every little effort helps. :-)

When I finish, I'll lend a hand with "Times of Contempt" if you like.
avatar
chicra: Don't bother, both of you. I have the whole first and third chapter translated and checked by a beta reader. I only need to have second half of the second chapter done. You should try translating the fourth chapter instead.
As I said, Im dealing with the last stories of "The Sword of Destiny" right now, so no worries. When I'm done with that, I'll check with you and help wherever you are guys.
Post edited June 28, 2011 by Piluso
avatar
chicra: Don't bother, both of you. I have the whole first and third chapter translated and checked by a beta reader. I only need to have second half of the second chapter done. You should try translating the fourth chapter instead.
I believe good translations for Chapters 1 and 2 are already available on the internet?
avatar
chicra: Don't bother, both of you. I have the whole first and third chapter translated and checked by a beta reader. I only need to have second half of the second chapter done. You should try translating the fourth chapter instead.
avatar
vAddicatedGamer: I believe good translations for Chapters 1 and 2 are already available on the internet?
Are they? I had mine posted on the official forum before. I haven't seen any others. I'd be glad if you could give me link to them, the more people are involved, the faster the translation will be finished.
avatar
chicra: Are they? I had mine posted on the official forum before. I haven't seen any others. I'd be glad if you could give me link to them, the more people are involved, the faster the translation will be finished.
Wait, are you talking about Times of Contempt or Sword of Destiny? I'm talking about the latter.
avatar
chicra: Are they? I had mine posted on the official forum before. I haven't seen any others. I'd be glad if you could give me link to them, the more people are involved, the faster the translation will be finished.
avatar
vAddicatedGamer: Wait, are you talking about Times of Contempt or Sword of Destiny? I'm talking about the latter.
Forgive my blunder, I was talking about Times of Contempt.
I seriously cant believe there hasnt been more of an effort to get these English translations out. Blows my mind. W1 was a very good seller, especially for a small game company. Now with W2 getting as much publicity as its getting, they could make alot of money in the States and England and they know it. Very disheartening to see ToC pushed back again.

chicra, addicted, Piluso, and anyone else that are gonna help with this, all the props in the world. If more fans of Geralt did this, it would have to show some publishing house they should translate this series. I want to read it so bad after reading Last Wish and Blod of Elves.
avatar
Piluso: Okey-dokey. :-) Thats a load of work... I'll be wrestling with the 3 last stories of "The sword of destiny", for now... which is considerably less work, but every little effort helps. :-)
Have you done translating the 3rd short story? AFAIK there are 6 short stories in "Sword of Destiny".
avatar
Piluso: Okey-dokey. :-) Thats a load of work... I'll be wrestling with the 3 last stories of "The sword of destiny", for now... which is considerably less work, but every little effort helps. :-)
avatar
vAddicatedGamer: Have you done translating the 3rd short story? AFAIK there are 6 short stories in "Sword of Destiny".
That was done by a fellow forumite back in the old forum. And yes, there are six stories.
avatar
Piluso: That was done by a fellow forumite back in the old forum. And yes, there are six stories.
Can you share the link to the file? I have only seen "Limits of Reason" and "Shards of Ice" so far.
avatar
Piluso: That was done by a fellow forumite back in the old forum. And yes, there are six stories.
avatar
vAddicatedGamer: Can you share the link to the file? I have only seen "Limits of Reason" and "Shards of Ice" so far.
Mhmmm... I can send you the file, provided you PM an e-mail address. Those forums (CDP RED's) have been down for more than a month now. So all links to them are worthless. :-)
OK. So veryaddictedgamer kindly directed me to some other translations of "The Sword of Destiny", already made, so that book is set now.

If you dont have any problem, guys, I'll start working on chapter 4 of "Times of Contemt" this weekend. Hopefully I 'll be able to finish it (Chapter Four I mean...) within two days... While I postpone my current playthrough of The Witcher 2... :-)
Post edited June 30, 2011 by Piluso
avatar
Paul_cz: I already read all 7 books twice (in Czech) but learning Spanish does not sound bad. Spanish is quite widely used language so it would be useful, and from what I heard the spanish translation it supposed to be very good.
I mean, Polish (like Czech) is nice and all, but learning language used in only one country...does not seem like a usefully spent time to me.
I actually read them in Spanish. As far as learning Spanish, I dunno how hard it would be to learn it on your own to the extent that you'd be proficient enough to read these books. There are some archaic verb forms (lots of weird vosotros stuff) and there is a lot of new vocabulary. I have a bachelor's in Spanish and I still had to look up a LOT of nouns and verbs that I just hadn't encountered in my studies, mainly because it's a fantasy books.

But yes...the Spanish translations seemed great to me. Even with it being a second language to me there were lots of moments in the series that really impacted me emotionally.
I'll just read Gorge Martin if Sapkowski has no desire to introduce his work to the English speaking world.