Posted December 05, 2017
Sarethi: Угловатые, с претензией на злободнебность, опять же эта сериальность. Ну и, чего греха таить, конвейерность. Если выдрать случайный кадр из случайного сериала, так сразу и не скажешь, откуда он (говорю за себя).
мне кажется, тут скорее эффект воспоминаний о старом-добром сработал. я, в принципе, понимаю, о чём вы, но относить это к типичным чертам современности несколько несправедливо. графоний, да, нынче стрёмный. сквозные сюжетки действительно популярны, но полно и сериалов без строгой связи эпизодов, в том числе и у того же Диснея (вопрос качества оставим за скобками).
злободневность всегда была. в разной степени, и не сказать, что её сейчас сильно больше. лет сорок назад были мультфильмы про 'ездовых академиков', сейчас - про 'сильных и независимых уточек'. главное-то всё равно не в этом. для детей по-прежнему делают мультфильмы о разумном-добром-вечном, на эксперименты с моралью мало кто идёт. а для тех, кто жаждет злободневности, есть вот 'Симпсоны' хотя бы. ненамного младше 'Утиных историй', кстати.
конвейерность... есть, наверное, куда ж без неё сейчас. хотя пример странен - случайный кадр из случайного сериала двадцатилетней давности я тоже не опознаю. либо у нас разное понимание конвеерности - тем более, бесконечносерийные ситкомы ей куда как сильнее подвержены.
сам предпочитаю оригинальную озвучку, но не понимаю НЕНАВИСТИ, обрушивающейся на русский дубляж в этих ваших рунетах. озвучка нормальная обычно, это перевод часто ужасен.
вот как с утками, кстати. тоже дублированы неплохо, но перевод... за одно только слово 'перувианский' его автора хочется звездануть Ожеговым. или вообще скормить la muerte peluda.
не понравился? а то ему такие дифирамбы поют, чуть ли не буревестником сериального ренессанса провозгласили.
Post edited December 05, 2017 by DedIago