It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
sergei.435: Вполне впишется и в атмосферу и лор игры. Возможно вы не обратили внимания, но даже при полной русской озвучке полно английских/японских/любых других слов звучит с субтитрами. Так что все ок, заменить блогеров на то, что было в английском (или польском) - было бы очень здорово.
avatar
IpseSan: А смысл такой замены, если можно просто включить английскую озвучку с русскими сабами?
Лучше польскую.
high rated
avatar
sergei.435: Вполне впишется и в атмосферу и лор игры. Возможно вы не обратили внимания, но даже при полной русской озвучке полно английских/японских/любых других слов звучит с субтитрами. Так что все ок, заменить блогеров на то, что было в английском (или польском) - было бы очень здорово.
avatar
IpseSan: А смысл такой замены, если можно просто включить английскую озвучку с русскими сабами?
Смысл в том, что бы слушать неплохую, в целом, озвучку на родном языке, при этом не слушая халтуру днищевых блогеров записанную на дешевой пародии на микрофоны.
avatar
sergei.435: Смысл в том, что бы слушать неплохую, в целом, озвучку на родном языке, при этом не слушая халтуру днищевых блогеров записанную на дешевой пародии на микрофоны.
Думаете, что они озвучку каждый дома у себя делали? Мне казалось, что всё такое в одной студии должно писаться.
avatar
sergei.435: Смысл в том, что бы слушать неплохую, в целом, озвучку на родном языке, при этом не слушая халтуру днищевых блогеров записанную на дешевой пародии на микрофоны.
avatar
IpseSan: Думаете, что они озвучку каждый дома у себя делали? Мне казалось, что всё такое в одной студии должно писаться.
Не знаю в одной это студии писали или в разных, может и вообще дома, но разница в качестве звука явная и слышна очень хорошо.

Жаль, что СДПР до сих пор так и не ответили ничего официально, хотя бы в этой теме. Кстати говоря, в ролике с презентацией этих "блогеров" не умеющих в озвучки - дизлайков подавляющее большинство - на данный момент 77 000 и количество тех, кому такое отношение со стороны СДПР не нравится продолжает расти.
Post edited December 25, 2020 by sergei.435
avatar
Thunderbringer: Но я предпочитаю всегда язык оригинала, когда его знаю хорошо.

Но заменять блогеров на английский - бред. Мешанина получится. Или уж тогда играть с английской озвучкой (я вообще на английском играю) или найти любителей, которые могут нормальную озвучку сделать.
avatar
.Kaby: Так язык оригинала же польский, а не английский.
Могу ошибаться, но насколько я слышал игру изначально делали на английском. А польский был уже потом.
avatar
.Kaby: Так язык оригинала же польский, а не английский.
avatar
Thunderbringer: Могу ошибаться, но насколько я слышал игру изначально делали на английском. А польский был уже потом.
Нет, на польском.
avatar
AndreyB: А хорошая русская озвучка существует в природе? Можно примеры из современных игр?
Из современных могу вспомнить Ведьмак 3. Но там очень переменно. Какие-то моменты озвучены ужасно, какие-то очень даже хорошо.

Из не современных могу вспомнить Morrowind.
Там озвучки мало, но там где она есть звучит очень приятно уху.
Именно из-за мата не стал проходить Киберпанк до конца, хотя рефанд уже не получу. Это просто какая-то термоядерная жесть, ощущение что игру создавали школьники. Это ведь у школоты "взрослость" и "крутизна" ассоциируются с матом, бухлом, сигами, вот этим вот всем... Я как бы и в жизни ежедневно наблюдаю матерящихся первоклашек на детских площадках, зачем мне эти помои в уши заливают еще и в играх? В играх я хотел бы расслабиться. Вот честно, могу и сам на работе употребить крепкое словцо, во время жестких дедлайнов и выгораний. Иногда ситуация подталкивает, это думаю многим понятно. Но то что происходит в Киберпанке - это слишком даже для меня. Постоянный непрекращающийся мат-перемат во всех диалогах.

Ведьмака в свое время прошел несколько раз, даже близко такого поноса в уши не лили. И самое отстойное, что разработчики даже не задумываются о режиме с отключением вот этого поноса. Я совершенно честно говорю, что я не буду проходить ваш Киберпанк, хотя я за него и заплатил. Само собой, никакие будущие части и аддоны покупать тоже не буду, и друзьям не посоветую.

avatar
VladimirSH: Хорошо что не купил, озвучка - мат на мате и матом погоняет. Мерзость.
avatar
.Kaby: Мат там в умеренном количестве
Ты поехавший чтоли? В Ведьмаке мат можно было услышать раз в несколько часов, настолько он был редким в диалогах. Ну или во время боя, если по тебе часто попадают (был стимул играть аккуратно и не подставляться под удары). В Киберпанке на мате построено 90% диалогов и текстов, нахрена оно такое надо? Игру делали для людей, или все-таки для быдла?

Ты представь, если в дубляжах появится мат - сколько процентов людей пойдет в кинотеатры?

P.S. Просто на торренты зайди и чекни, сколько людей качают фильмы с дубляжом, а сколько с матерными переводами (когда есть возможность выбора), и все сразу станет понятно, какой примерно процент выбирает маргинальную озвучку (очень небольшой). На кого ориентируется CDPR непонятно, явно не на большинство. Причем негатив по поводу избыточного мата в Киберпанке я слышал от очень многих людей.
Post edited January 10, 2021 by lord_mendes
avatar
Thunderbringer: Так оно же и в английской версии так. Это же киберпанк, дело происходит в городе где правят уличные банды и коррупция, официальные власти - полные импотенты, настоящая власть у корпораций, которым пофиг, что там чернь делать будет. ГГ сам не очень-то похож на законопослушного гражданина.
Разве будут бандиты и бомжи разговаривать тем языком, который употребляется в протокольной встрече дипломатов? В ведьмаках тоже крепкие выражения везде. И кровь с кишками. Ибо мрачное фэнтези с обществом уровня средневекового, а не Super Mario RPG.
"Подпольная империя" без мата смотрелась более чем бодренько. Не представляешь ты, насколько богат великий и могучий, сколько в нем интересных не-матерных словец, которые по жесткости не уступают избитым словечкам на Х и на П... Тут разве что можно посочувствовать узости мышления людей, которые писали диалоги, и которые думали что запихнуть мат в 90% диалогов это офигеть круто, умно, реалистично! Увы...

P.S. В английской озвучке один сплошной фак-перефак, а у нас на него 10 разных матерных слов в разных интерпретациях, порой выглядит совсем уж глупо, смешно, неуместно. Зато "взрослая" игра, куда деваться...