It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
Te spolszczenia robione przez Rosjan to były tzw. rosyjskie tłoki, kiedyś widziałem to na kanale NR Geek, w dziale to było grane. Te głosy po polsku były nawet zabawne.
fajnie byłoby gdyby niektóre gry miały wgrane opcjonalne poprawki/mody społeczności poprawiajace stronę wizualną itp. Sam gog galaxy doinstalowywałby odpowiednie pliki i aktualizował. Może byłoby możliwe wykorzystanie fanowskich spolszczeń za zgodą twórców np. do vampire masquerade, warcraft 1 i 2, firewatatch (graj po polsku.pl) - do instalacji jako opcja. Fajnie byłoby mieć wsparcie od strony społeczności: forum dla każdej gry, poradniki, walkthrough - linki do video/poradników tekstowych wprost z odpowiedniej podstrony o grze, oraz możliwość instalowania opcjonalnych przetestowanych modów/spolszczeń/plików itp
Czyli fajnie byłoby gdyby GOG miał coś w stylu steamowego "Workshop"? W sekcji Community Wishlist podobne pomysły poparło tysiące użytkowników. Tak samo jak tysiące ludzi poparło pomysł wbudowania w Galaxy czegoś na wzór Hamachi. Wirtualnej karty sieciowej zestawiającej(z drobną pomocą infrastruktury serwerowej GOG) bezpośrednie połączenie vLAN pomiędzy dwoma klientami Galaxy/odpalonymi grami, tak żeby można było grać po internecie ze znajomymi w gry, które wspierają tylko LAN, albo których serwery dawno wyłączono. Można coś takiego zrobić samemu, ale to mocno uciążliwe, bo trzeba zmieniać konfig DOSBoxa dla każdej pojedynczej gry, rzadko kto ma stały adres IP, więc każdą sesję trzeba konfigurować od nowa, itd. Propozycja leży na liście od dawna i… Steam ma niedługo wprowadzić coś takiego.

Tymczasem w GOG 2.0 dostajemy niezbyt wartościowe integracje z innymi platformami, których klienty i tak musimy instalować w systemie.
No ja rozumiem że jeden widok biblioteki gier z wielu platform jest fajny, no ale bez przesady. To nie jest tak kluczowa sprawa, jak możliwość wspólnego grania po sieci w stare gry. Nie wspominając już nawet o "integracji" z XBox czy PlayStation, gdzie "zintegrowanych" gier nie jesteśmy w stanie odpalić.

Mam czasem wrażenie że ktoś odpowiedzialny za rozwój platformy GOG ma problemy z prioteryzacją zadań. Tzn. wprowadza się opcje najłatwiejsze w realizacji, nie najbardziej wyczekiwane przez graczy.
czekam jeszcze na lokalizacje kotor1/2
Fajnie byłoby gdyby była może opcja narzędzie lokalizacyjnych wbudowana w GOG dla chętnych twórców i chętni twórcy udostępnili by możliwość tworzenia spolszczeń przez społecznosć coś na zasadzie edycji plików z tekstami online jak google docs dla osob chętnych poddaniu się tłumaczeniu

brakuje mi też do wielu przygodówek z deadalic i pendulo - runwaye, next big thing itp a pamietam, ze w pudelkach były w PL wersji
Post edited November 28, 2019 by superfly86
avatar
superfly86: czekam jeszcze na lokalizacje kotor1/2
Zdaje się, że KOTOR2 nigdy nie był dostępny po polsku. Mam wersję pudełkową i jest w całości po angielsku.
Czy jest jakiś konkretny powód, dla którego The Elder Scrolls Oblivion GOTY Deluxe nie ma polskiej wersji jezykowej? W temacie z forum serii The Elder Scrolls znalazłem coś takiego:

The reason is the GotY Deluxe comes will all official DLCs, out of which not all were translated into other languages.
https://www.gog.com/forum/elder_scrolls_series/whats_the_reason_for_obliviondeluxe_edition_to_be_only_in_english/post5

nie jest to jednak prawda. Edycje pudełkowe Oblivion GOTY Deluxe wydane w Polsce posiadają pełne polskie tłumaczenie, włącznie z dodatkiem Battlehorn Castle, z tego co się orientuję. Może ktoś z GOGa mógłby na to zerknąć.

PS.
A nawet gdyby gra nie była w pełni przetłumaczona, to nie widzę powodu, by nie można było dodać choćby częściowego wsparcia dla innych języków. Nie powstrzymało to GOGa przed dodaniem polskiej wersji Dragon Age: Origins - Ultimate Edition, mimo że bodaj trzy ostatnie DLC nie otrzymały w Polsce nawet tłumaczenia napisów, o pełnej lokalizacji, którą miała podstawowa gra wraz z resztą dodatków, nie wspominając.
Post edited November 29, 2019 by Czembro
DUSK otrzymał polskie napisy.
Update - Nov 25 2019 - 1.5.31

-Added initial support for 13 non-english languages as follows (Feedback on the translations is welcome!):

Simplified Chinese
Traditional Chinese
Portuguese
German
Spanish
French
Italian
Japanese
korean
Polish
Russian
Turkish
Ukranian
avatar
superfly86: czekam jeszcze na lokalizacje kotor1/2
avatar
Sarafan: Zdaje się, że KOTOR2 nigdy nie był dostępny po polsku. Mam wersję pudełkową i jest w całości po angielsku.
Było fanowskie spolszczenie bardzo dobrej jakosci dostepne swego czasu na stronie kotor2.pl czy jakos tak
Teenagent dostał polską wersję językową
avatar
Hemiq: Teenagent dostał polską wersję językową
A nie miał jej czasem od 16.10.2017? Tak jest przynajmniej w liście zmian.
avatar
Hemiq: Teenagent dostał polską wersję językową
avatar
nowy: A nie miał jej czasem od 16.10.2017? Tak jest przynajmniej w liście zmian.
Zgadza się. Teenagent PL pojawił się tu zaraz przed debiutem polskiej wersji serwisu w 2017 roku.
Post edited January 03, 2020 by Frozen
nadal niestety jest dużo gier bez PL wersji, które w oryginale miało np. arcanum
gry ubisoftu: prince, beyond good and evil, XIII itp.
Fallouty
Duża ilość przygodówek jak ankh, gry od pendulo studios całe zatrzęsienie. Szkoda, że nie zmienia się obecnie nic w tych tematach
avatar
superfly86: nadal niestety jest dużo gier bez PL wersji, które w oryginale miało np. arcanum
gry ubisoftu: prince, beyond good and evil, XIII itp.
Fallouty
Duża ilość przygodówek jak ankh, gry od pendulo studios całe zatrzęsienie. Szkoda, że nie zmienia się obecnie nic w tych tematach
Moim zdaniem pojawia się całkiem sporo lokalizacji. Co kilka miesięcy zostaje dodana paczka +/- 10 polskich tłumaczeń do gier. GOG robi świetną robotę.
Post edited January 08, 2020 by bufoniasty
W temacie spolszczeń i tak ostatnio sporo się ruszyło, więc można liczyć, że w przyszłości dostaniemy ich jeszcze więcej.
Late Shift
Update 2 (15 January 2020)

Added the following languages: Ukrainian, Korean, Polish, Chinese Traditional, Hebrew