Posted September 27, 2016
And sorry the other link belongs in the other thread, my apologies ;)
Thanks for the link!
Fahrvergnugen:
fahren - to drive
Vergnügen - pleasure/joy but with a a slightly different meaning.
To really translate:
To enjoy the pleasure of driving, that would be the best translation, and in German it is just one word ;)
Reason why I know it has been used, I was asked the same question prior ;)
His reply: Bloody Germans with their adding of words together ;)
Thanks for the link!
Fahrvergnugen:
fahren - to drive
Vergnügen - pleasure/joy but with a a slightly different meaning.
To really translate:
To enjoy the pleasure of driving, that would be the best translation, and in German it is just one word ;)
Reason why I know it has been used, I was asked the same question prior ;)
His reply: Bloody Germans with their adding of words together ;)