Posted September 23, 2015
k4ZE106: Not really a national oddity, but an oddity of the German language as a whole (especially, if you're from an English speaking country), is the use of our personal pronouns.
While an English speaker would refer to an adult stranger with a gender specific term, like "Sir", "Ma'am" or simply by "you" (second-person singular), in German you refer to a stranger (male or female) as "Sie" (capitalized third-person singular). The uncapitalized "sie" means "she", so the two are not to be confused.
Like I said, "Sie" is to be used whem approaching a stranger, but it is also used in formal workplaces. Not using it and using "du" ("you") can come off as condescending or disrespectful. Skipping the "Sie" and going to the less formal "du" usually occurs when both parties agree to it.
That reminds me. I asked something similar to this a few years ago and got a lot of agreement from around the globe, especially Germany, and that is pertaining to regional dialects making people who speak the same language almost impossible to understand. XD While an English speaker would refer to an adult stranger with a gender specific term, like "Sir", "Ma'am" or simply by "you" (second-person singular), in German you refer to a stranger (male or female) as "Sie" (capitalized third-person singular). The uncapitalized "sie" means "she", so the two are not to be confused.
Like I said, "Sie" is to be used whem approaching a stranger, but it is also used in formal workplaces. Not using it and using "du" ("you") can come off as condescending or disrespectful. Skipping the "Sie" and going to the less formal "du" usually occurs when both parties agree to it.
In the States you need not travel too far at all and the accents and dialect get so heavy the guy might as well be speaking Latin to you.