It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
ddickinson: Tolkien's translation of Beowulf is wonderful, one of the best I have read. You can really see his passion with the language. In regards to him using ideas from old myths and legends, that was always his intent, he never really tried to cover that up. He wanted to share those parts of history that he loved with his readers. I guess he was an academic at heart, and even in his books he was trying to teach people about the old myths, legends, and history that he himself was so passionate about and spend much of his life teaching about.
Yes, I've heard some things about his translation. I may get around to that some day. My professors are a bit divided on Tolkien translations: some like them, others don't. :) I'm currently reading* Beowulf in the original Old English for a course.

*Read: doing painstaking and terribly slow work on my own sucky translation. :P

Yes, his essay "Beowulf: The Monsters and the Critics" completely changed the field of Beowulf criticism, so it's extremely valuable. I do believe he was indeed extremely passionate about the subject, that much is clear from the loving detail in his works. :)
Post edited April 28, 2015 by FearfulSymmetry
avatar
moonshineshadow: Lord of the Rings :D
avatar
ddickinson: I was not too keen on the movies (when comparing them to the books). They are good for what they are, but too much was changed and removed. I have always preferred the books over the movie trilogy.
I enjoyed the movies. While they can't reach the books, they were nice to watch.
avatar
moonshineshadow: I enjoyed the movies. While they can't reach the books, they were nice to watch.
Absolutely. They are a really good example of movie adaptation despite the problems i have with them :)
avatar
ElTerprise: Yeah you're right forogt about Faramir. But i heard they changed it to make the character more believable whatever that means...

The funny thing is that the german terms were suggested by Tolkien himself :):
Hmm, not sure about that. Faramir was supposed to be the brighter side to Boromir's dark flawed hero. He could see that taking the ring would not serve him or Gondor and made the right choice

(from Wikipedia)
Faramir also asked about the One Ring, but Frodo tried to avoid the subject. Faramir determined that Frodo was carrying one of Sauron's great weapons. At this point, he showed the crucial difference between him and his proud brother:

But fear no more! I would not take this thing, if it lay by the highway. Not were Minas Tirith falling in ruin and I alone could save her, so, using the weapon of the Dark Lord for her good and my glory. No, I do not wish for such triumphs, Frodo son of Drogo

I just hate how they ruined him in the movie and turned him into a power hungry clone of his brother.
avatar
FearfulSymmetry: Yes, I've heard some things about his translation. I may get around to that some day. My professors are a bit divided on Tolkien translations: some like them, others don't. :) I'm currently reading* Beowulf in the original Old English for a course.

*Read: doing painstaking and terribly slow work on my own sucky translation. :P

Yes, his essay "Beowulf: The Monsters and the Critics" completely changed the field of Beowulf criticism, so it's extremely valuable. I do believe he was indeed extremely passionate about the subject, that much is clear from the loving detail in his works. :)
Oh my... i just searched for the old english Beowulf....
Reminded me of trying to understand anything written in old saxon (the precursor of low german)...
avatar
adaliabooks: Hmm, not sure about that. Faramir was supposed to be the brighter side to Boromir's dark flawed hero. He could see that taking the ring would not serve him or Gondor and made the right choice

(from Wikipedia)
Faramir also asked about the One Ring, but Frodo tried to avoid the subject. Faramir determined that Frodo was carrying one of Sauron's great weapons. At this point, he showed the crucial difference between him and his proud brother:

But fear no more! I would not take this thing, if it lay by the highway. Not were Minas Tirith falling in ruin and I alone could save her, so, using the weapon of the Dark Lord for her good and my glory. No, I do not wish for such triumphs, Frodo son of Drogo

I just hate how they ruined him in the movie and turned him into a power hungry clone of his brother.
Right. That's it. It's been some time since i touched both the movies and the books. Thanks.
Post edited April 28, 2015 by ElTerprise
avatar
ElTerprise: Oh my... i just searched for the old english Beowulf....
Reminded me of trying to understand anything written in old saxon (the precursor of low german)...
Yes, it's quite a nightmare, and I unfortunately only had 7 weeks to "learn" Old English (aka not nearly enough time). So the work is extremely slow-going. Still, I'm very interested in Old English literature, so I'm sticking with it, even if translating parts of this monster makes me want to tear out my hair sometimes. I just spent my entire Monday on 70 lines from the text. :P
Hi everyone, hope you're all doing well.


avatar
ddickinson: [...]

*Looks while Endre leaves*

Quick, party on Endre's lawn! :-)

[...]
I'm in.

*shoots confetti while riding bicycle all over Endre's lawn*
Post edited April 28, 2015 by HypersomniacLive
avatar
FearfulSymmetry: Yes, it's quite a nightmare, and I unfortunately only had 7 weeks to "learn" Old English (aka not nearly enough time). So the work is extremely slow-going. Still, I'm very interested in Old English literature, so I'm sticking with it, even if translating parts of this monster makes me want to tear out my hair sometimes. I just spent my entire Monday on 70 lines from the text. :P
Understandable. I'm quite interested in old literature too and languages (and unfortunately not very good at it :P)... but i won't dar to read medieval (german) literature currently (like Parzival or the Nibelungenlied)....;)
Right, GoG is being really slow for me (probably all the people buying Star Wars games) so I think I'll retire and give Star Wars Rebellion another crack :)

Talk later (or tomorrow depending how much time I sink in it) :)
avatar
HypersomniacLive: Hi everyone, hope you're all doing well
Good evening *wave* How are you?
avatar
HypersomniacLive: Hi everyone, hope you're all doing well.
Good evening :)
Yeah doin fine here - how are you?

avatar
adaliabooks: Right, GoG is being really slow for me (probably all the people buying Star Wars games) so I think I'll retire and give Star Wars Rebellion another crack :)

Talk later (or tomorrow depending how much time I sink in it) :)
Yeah here as well. Really slow at the moment. See you later :)
Post edited April 28, 2015 by ElTerprise
avatar
ElTerprise: Understandable. I'm quite interested in old literature too and languages (and unfortunately not very good at it :P)... but i won't dar to read medieval (german) literature currently (like Parzival or the Nibelungenlied)....;)
I've mastered Middle English, but that was easier for me than it would be for a native speaker, as there are many German/Dutch/Frisian influences (and French, but I suck at French). Because it's rather close to those languages it was possible to learn it in a few weeks, and I can read Middle English comfortably without much need to look up words. Old English is an entirely different beast, though. :P

Well, it's never too late to learn! It's good to have that interest. And even if you only read in translation, that's fine too, right? That way you can still enjoy the stories. :)
avatar
FearfulSymmetry: I've mastered Middle English, but that was easier for me than it would be for a native speaker, as there are many German/Dutch/Frisian influences (and French, but I suck at French). Because it's rather close to those languages it was possible to learn it in a few weeks, and I can read Middle English comfortably without much need to look up words. Old English is an entirely different beast, though. :P

Well, it's never too late to learn! It's good to have that interest. And even if you only read in translation, that's fine too, right? That way you can still enjoy the stories. :)
Probably the same with middle high german and old saxon ut i would guess that old high german might also be rather diffrent. Middle High german is waaay easier than old saxon im comparison (i don't even speak modern low german which is a real pity considering me living in Northern Germany...probably the same...one could argue low german and german are different languages.

But i can understand written dutch a bit :)
Post edited April 28, 2015 by ElTerprise
avatar
moonshineshadow: Good evening *wave* How are you?
avatar
ElTerprise: Good evening :)
Yeah doin fine here - how are you?

[...]
I'm busy spreading as much confetti on Endre's lawn before he comes back, while fighting Theodore.

On a more serious note, I'm doing much better after having a bad Fri-Mon.
But I don't have the energy to even try and catch up with this thread. Anything fun I missed? Or anything of note about a fellow GOGger?
avatar
ElTerprise: Probably the same with middle high german and old saxon ut i would guess that old high german might also be rather diffrent. Middle High german is waaay easier than old saxon im comparison (i don't even speak modern low german which is a real pity considering me living in Northern Germany...probably the same...one could argue low german and german are different languages.

But i can understand written dutch a bit :)
Yep, our languages are pretty similar. I can understand German just fine, but I suck at the grammar. Thanks to my comprehension skills I got an 8 on my final exam for German, but don't ask me to construct a grammatically correct sentence. To be honest, I'm also facing that problem with Old English. I don't tend to pay much attention to grammar, I just go for meaning, and usually the correct grammar becomes clear to me after that.