It seems that you're using an outdated browser. Some things may not work as they should (or don't work at all).
We suggest you upgrade newer and better browser like: Chrome, Firefox, Internet Explorer or Opera

×
avatar
KasperHviid: "any definition of irony—though hundreds might be given, and very few of them would be accepted—must include this, that the surface meaning and the underlying meaning of what is said are not the same."
So every artistic tool, every trope, every use of figurative language, every symbol is ironic.
Or it's just a shitty "definition" and you're high.

LOL IRONIC FINGER QUOTES!!1!
avatar
KasperHviid: "Sarcasm: the use of irony to mock or convey contempt."
avatar
JMich: Sarcasm is "a sharp, bitter, or cutting expression or remark; a bitter gibe or taunt."[1][2] Sarcasm may employ ambivalence,[3] although sarcasm is not necessarily ironic.[4] "The distinctive quality of sarcasm is present in the spoken word and manifested chiefly by vocal inflections".[5] The sarcastic content of a statement will be dependent upon the context in which it appears.[6]

While sarcasm and irony are close, they are not the same. Similar to genius and madness. One can be both, either one, or neither.
Okay? In my world view, sarcasm naturally depends on irony. Just for fun and giggles, can anyone say something sarcastic which doesn't use irony?
Ironically stupid.
avatar
JMich: While sarcasm and irony are close, they are not the same. Similar to genius and madness. One can be both, either one, or neither.
Don't know about Danish but I guess language barriers may be at work here. Germans and Poles obviously do know the word "sarcasm" but in many cases where "sarcasm" is used in English, it's "irony" in German or Polish (especially in German, as far as I can tell). Guess the connotations differ notably throughout languages.
avatar
JMich: While sarcasm and irony are close, they are not the same. Similar to genius and madness. One can be both, either one, or neither.
avatar
F4LL0UT: Don't know about Danish but I guess language barriers may be at work here. Germans and Poles obviously do know the word "sarcasm" but in many cases where "sarcasm" is used in English, it's "irony" in German or Polish (especially in German, as far as I can tell). Guess the connotations differ notably throughout languages.
What (in turn) is then used for irony in German or Polish?
Dunno about the whole irony thing, but I think some developers use the older game styles simply because it allows them to turn their game concept into reality without requiring big-budget resources. In those cases, the style is almost a necessity and there isn't anything ironic about that.
In order to have an expression of irony, there needs to be some kind of juxtaposition between the fact that the game is new, but styled like an old one.

Primordia is simply a new adventure game that evokes the look, gameplay and general feel of one made in the mid-90s, with a moody atmosphere and a serious, sincere story.
There is no irony here. The game's overall effect would be no different if it actually had been released in 1995.

For an ironic (at least in the hipster sense) usage of pixel-art retro graphics, look no further than Fez. This is a game that deliberatly looks kind of like a platformer on a system like the SNES, but it uses a central game mechanic that would have been largely impossible to do on that sort of hardware, is infused with modern pop culture references and even has gimmicky stuff like that puzzle consisting of a QR-code, all of which draws constant attention to the fact that it is, in fact, a new game.

Retro City Rampage also fits into this. A game with the basic structure and gameplay of GTA 3, but with graphics, characters, themes and various mechanics based on NES-era titles. Add to this the numerous references to and parodies of both old and recent pop culture, and you do have an overt case of irony.

avatar
KasperHviid: But this is a subtle version of irony. For this reason, it is a bit harder to recognize than the more obvious ironic aspects of Scream
You mean that shitty film where characters constantly go "Hey, look at us! Our situation is totally following the rules of a slasher movie!" Yeah, really subtle.
avatar
KasperHviid: In my world view, sarcasm naturally depends on irony.
Irony talks about a situation that part of the audience knows more about (Yeah, your car's paint is just fine), while sarcasm is a mean comment towards a person (You are such a good driver).
avatar
KasperHviid: Retro games are constructed the same way as that sentence. They repeat the mechanics of outdated games, with the player being in on the joke that they are not playing an outdated game, but instead are playing a game which cleverly acts like it is an outdated game.
That might be true for some specific titles that consciously poke fun at 80's or 90's gaming, but it certainly doesn't apply to all low-res/retro-style games. Like Judas said, the developers of Primordia wouldn't consider their game, graphics or mechanics outdated, and they didn't make the game that way as a joke.
avatar
Sachys: What (in turn) is then used for irony in German or Polish?
Well, irony. My impression is that the threshold at which something is referred to as sarcasm is simply higher in German and Polish than in English.
avatar
KasperHviid: " that the surface meaning and the underlying meaning of what is said are not the same."
That definition is far too general to be of any use though.

Technically, any game with a meaning beyond what it it presents point blank is ironic by that definition.

This means that SpecOps: The Line, Prince of Persia: The Two Thrones, and even something like Far Cry 3 are all ironic games because they deal with meanings beyond what they present (Horrors of war, growing up and accepting responsibility for mistakes and destiny versus free will, respectively) . And none of those games are "retro".

I think it is more correct to say that the retro style is an aesthetic choice than an attempt to be ironic. When a developer makes a game, they have in their mind an art style they think is appropriate, and sometimes the 8 bit art fits the design they want better
no
avatar
KasperHviid: Things
avatar
JudasIscariot: Ummm I've chatted with some of the folks behind Primordia and I've never had the impression that they made Primordia look they way it does in order to be "ironic" about it. They simply felt that that style fit the game better.

Sometimes a cigar is just a cigar :P
Perhaps, but I still say Freud was a total closet case.
avatar
amok: no
Or the long answer: NOOOOooooo. :-P
Post edited November 19, 2015 by hedwards
avatar
Sachys: What (in turn) is then used for irony in German or Polish?
avatar
F4LL0UT: Well, irony. My impression is that the threshold at which something is referred to as sarcasm is simply higher in German and Polish than in English.
No, they aren't the same thing. So its more than just a linguistic barrier we're seeing at play here.
avatar
Leroux: That might be true for some specific titles that consciously poke fun at 80's or 90's gaming,
that would make it a satire, spoof or parody. Not neccesarily ironic.
Post edited November 19, 2015 by Sachys
No....

https://www.youtube.com/watch?v=awD1gtpdWIA